niedziela, 12 czerwca 2011

Catalina Jimenez: jak nie zostać żoną własnego brata

The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders, etc. Who was Born in Newgate, and during a Life of continu'd Variety for Threescore Years, besides her Childhood, was Twelve Year a Whore, five times a Wife (whereof once to her own Brother), Twelve Year a Thief, Eight Year a Transported Felon in Virginia, at last grew Rich, liv'd Honest, and died a Penitent. Written from her own Memorandums.
Tak brzmi oryginalny tytuł powieści Daniela Defoe, tak tego od "bajki" o Robinsonie i Piętaszku, z 1722 roku. Tytuł w polskim wydaniu brzmi:
Fortunne i niefortunne przypadki sławetnej Moll Flanders... 
Te trzy kropki to część tytułu. Widać nie tylko z tłumaczeniem tytułów filmów mamy problem...
Pomijając jednak. Powieść jest wspaniała. I aż kipi od walorów dydaktycznych, co zresztą podkreśla w przedmowie autor. O tym świadczy chociażby ten fragment:
Oto - rzekłam - jak się sprawa przedstawia. Podobnie jakem ci to mówiła w gniewnym uniesieniu, że nie jestem twoją prawą żoną i że dzieci nasze są dziećmi z nieprawego łoża, tak teraz spokojnie i bez złości, acz z żalem w sercu, muszę cię powiadomić, że jestem twoją siostrą,a ty moim bratem i że oboje jesteśmy dziećmi jednej matki, która mieszka z nami pod jednym dachem i przekonana jest o prawdzie moich słów w sposób niebudzący żadnych wątpliwości i zastrzeżeń. 
W taki sposób, drogie damy, należy powiadomić męża, iż okazało się, że poprzez niefortunny zbieg okoliczności jest się jego siostrą. Należy podać mu uprzednio szklaneczkę rumu, a wszystkiego dopełnić z wdziękiem i urokiem.
I wreszcie wiem, skąd pomysł na Modę na sukces.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz